1.dba是什么意思车上的

2.高级口译笔记-同声传译、商务谈判

3.零部件的读音零部件的读音是什么

汽车零部件_翻译_汽车零部件英文

驱动桥桥壳体 driving axle body case

主减箱体总成 main reduction box assembly

差速器壳体 differential carrier

行星轮架 planet wheel racket

轮毂wheel hub

制动鼓brake drum

制动盘 brake disc

车床身(铁铸件)lathe body(iron casting)

卷筒drum

换档箱体 gear shift box

850加工中心十字滑台 850machining center cross sliding table(skid platform)

850加工中心工作台 850 maching center worktable(bench)

括号内为克替换

dba是什么意思车上的

mobis英文读[m?bs],翻译是莫比斯(人名)。另一个翻译是(MOBIS)汽车零部件供应商。

MOBIS公司作为现代汽车集团三大主力公司之一,是排名世界第七的汽车零部件供应商,也是2018全球财富五百强企业。

MOBIS这个单词多用于人名。

双语例句:

1、莫比斯表示,规模最大的银行收取的透支费最高。

The?highest?overdraft?fees?are?charged?by?the?largest?banks,?said?Mr?MOBIS.

2、莫比斯发现,经常性透支行为在信用分值较低的消费者中最为普遍。

Regular?use?of?overdrafts?is?most?common?among?consumers?with?low?credit?scores,?MOBIS?discovered.

高级口译笔记-同声传译、商务谈判

DBA 翻译:?直接的汽车附件。汽车配件加工(auto spare parts)是构成汽车配件加工整体的各单元及服务于汽车配件加工的产品。

发动机配件。节气门体、发动机、发动机总成、油泵、油嘴、涨紧轮、气缸体、轴瓦、水泵、燃油喷射、密封垫、凸轮轴、气门、曲轴、连杆总成、活塞、皮带、消声器、化油器、油箱、水箱、风扇、油封、散热器、滤清器。

汽车零件的发展里程

企业重组,世界各大汽车公司纷纷改革供应体制,实行全球生产、全球购,即由向多个汽车零部件厂商购转变为向少数系统供应商购;由单个汽车零件购转变为模块购;由实行国内购转变为全球购。

整车厂商购体制的变革,要求汽车零部件厂商不断地与之相适应,不但要求汽车零部件生产企业扩大自己实力、提高产品开发能力,做到系统开发、系统供应,同时还要求其缩短开发周期,提供优质廉价产品。这一变革,推进了全世界汽车零部件行业并购、重组的进程。

链式发展,市场集中度相对前几年更高了,整车厂日渐趋于模块化和系统化购,供应商之间的协作更加紧密,从而使得全球汽车零部件供应商系统逐渐向宝塔型结构演变,由一级厂商对整条供应链负责管理,使得供应链之间的合作更加规范。

像这样发展的企业,在各自的市场都是顶尖的,他们占据80%的市场,独霸了高端市场。一家零部件企业的老总表示:“伴随着整车产销高速增长,零部件企业遇到了千载难逢的机会,没搭上这辆快车就要落后,就会淘汰出局。”

零部件的读音零部件的读音是什么

高级口译笔记?同声传译(undertaking simultaneous interpretation)

同声传译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。

一、在同声传译活动中对译员的要求

? 1、同声传译要求译员有良好的听觉解意能力。同声传译是一种即听即译的活动,听入与译出之间只保持几秒钟的时间距离,译员在口头传译几秒钟前听到的信息的同时,还必须耳听及解译新的信息。因此这种听觉解意能力非同一般意义的耳听会意能力,它指的是一种译员在有自我干扰的环境下及时听解信息的能力。但是译员的听解并非完全是一种被动的行为,译中可以从大会的主题、发言者的立场、发言论题或论点的背景知识等示意因素,使自己的听译建筑在?上下文?的基础上,进而变被动听译为主动听译。

? 2、同声传译要求译员具备在听解的同时有迅速组织句子进行连贯流畅表达的能力。也许有人会认为,汉语是我们的母语,因此英译汉的困难在于能否及时听懂英语内容,不在于如何有汉语来组句和表达。这完全是对口译工作的一种误解。组句表达,无论是以外语还是以母语进行,都是一门学问,一种才能,尤其是在需要顾及听的内容的情况下。

二、同声传译的一些基本方法和技巧

1、意译

? 同声传译即听即译的特点,迫使译员不得不?一心二用?,使译员在翻译过程中难以做到?形?意?两全。此外,译员在同步传译时迫于时间压力,也无法对目标语的表达形式斟词酌句一番。在?形?意?难以两全的情况下,译员应用意译的方法,以简洁的语言迅速将来源语所包含的概念和命题传达给听众。

2、顺译

? 顺译是指一种顺着来源语的词序,按部就班地选择目标语的对应词进行传译的方法。这里所讲的顺译仅限于顺结构、顺词序的传译,不包括词词对应的顺译。汉语和英语的基本句子结构均为?主?动?宾?结构,限定词(如数词和所有格代词)和形容词一般也都出现在名词前面,这为英汉顺译或汉英顺译提供了必要的条件。

? 3、截句

截句是指译员在同声传译过程中及时、适时截断来源语的长句,并按照目标语的表达习惯,将所听到的信息分解成短句,或重组成联句,然后传译过去。

? 词语置前

例:中国将一如既往地支持联合国主持正义、维护和平、促进全球繁荣的行动。

the chinese will as always support the un efforts to uphold justice, maintain peace and promote global prosperity.

词语后置或暂存

例:联合国维和部队应该驻扎在那一地区,一直到所有各方签署了和约为止。我们的这一立场已得到公认。

our position is widely received that the un peace-keeping force will stay in that region until a peaceful agreement has been signed by all concerned parties.

添词

? 例:我很高兴地向各位通报,中美就知识产权问题签署了一项谅解备忘录,从而避免了一场可能出现的贸易战。

i feel very pleased to report to you that china and the united states signed a memorandum of understanding in terms of protecting intellectual property rights, an act that has erted a potential trade war.

减词

? 例:中国同其周边国家的关系比以往任何时期都好,这种十分珍贵的睦邻友好关系无论对中国人民还是这些国家的人们来说,都极为有益。

china?s relations with its neighboring countries are better than ever before, a situation that best represents the interests of the chinese people and the peoples of other countries concerned.

重复

例:多年来,中国经济的持续增长发挥了越来越重要的作用,这种作用在于促进了亚太地区乃至全球经济的健康发展。

over the years, china?s sustained economic growth has played an increasing more important role in boosting the healthy economic development in the asian-pacific region and the world as a whole.

? 同声传译的才能不是一种可望而不可及的天赋才能。常言说得好,?工夫不负有心人?。只要我们细心钻研同传知识和技巧,积极参与同传强化训练,水到自然渠成。

? 高级口译笔记?商务谈判(business negotiation)

第一部分 基本词汇

还盘 counter-offer

回佣 return commission

到岸价 c.i.f.(即cost, insurance and freight)

到岸加佣金价 c.i.f.c.(即cost, insurance, freight and commission)

现货 spot goods

库存有限 limited stock

批发价 wholesale price

零售价 retail price

净利润 net profit

定金 down payment

分期付款 payment by installment

现金结算 cash settlement

信用证结算 payment by letter of credit(l/c)

股东 shareholder; stockholder

我方 on our part

双赢战略 win-win strategy

中止合同 terminate the contract

提出索赔 lodge a claim

要求赔偿损失 claim for a compensation of the loss/damage

贸易索赔 business claim

补偿贸易 compenstion trade

第二部分 词语扩展

商品交易会 commodities fair

经营范围 line/scope of business

独家经销代理 exclusive selling agency

市场准入 market access

机床 machine tools

汽车零部件 auto parts

电子商务 e-commerce; e-business

第三部分 例句

请给我一个有效期为90天的c.i.f.报价,目的港为洛杉矶,报价含5%的佣金。

i'd like to hear your quotation on a c.i.f.los angeles basis valid for 90 days, with an inclusion of 5% angent's commission in your quotation.

询价 make an inquiry

报价 quotation

报/发盘 offer

底盘 floor offer

实/虚盘 firm/non-firm offer

开/收盘 opening/closing price

现/期货价 spot/forward price

零部件的读音是:língbùjiàn。

零部件的拼音是:língbùjiàn。结构是:零(上下结构)部(左右结构)件(左右结构)。

零部件的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释点此查看详细内容

通常是指工业制品的零组件。

二、国语词典

大陆地区指工业制品的零组件。词语翻译英语sparepart,component德语Einzelteil(S),Ersatzteil法语piècesetéléments

三、网络解释

零部件《零部件》是一款Android平台的应用。

关于零部件的成语

分别部居开门七件事半部论语零零星星按部就队零零散散按部就班条贯部分

关于零部件的词语

按部就队条贯部分分别部居十部从事半部论语按部就班两部鼓吹红头文件千部一腔

关于零部件的造句

1、同时,车桥零部件还出口到北美及欧洲的美驰工厂。

2、该车不仅配有许多刹车零部件,底盘和传送器还配有一部笔记本电脑以及控制电脑的软件包。

3、主要零部件是离合器,变速器,传动轴,主减速器,和差速器。

4、乙方应严格按照甲方的设计将甲方供给的零部件装配成晶体管收音机,不得变动。

5、纳拉场表示,植物塑料制成的产品,比如汽车零部件的成本比石油制造的塑料的成本更低。而制作苏打瓶材料的质量将“具有竞争力”。

点此查看更多关于零部件的详细信息